万维百科

我的土地,我的欢愉

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
《我的土地,我的欢愉》
Coat of arms of Estonia.svg

 爱沙尼亚国歌
作词约翰·沃德玛·杰森,1869年
作曲弗雷德里克·帕修斯,1848年
采用1920年
音乐试听
《我的土地,我的欢愉》(器乐版)
文件信息 · 帮助
Flag of Estonia.svg
爱沙尼亚国歌历史
1920 - 1940我的土地,我的欢愉
1944 - 1991爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国国歌
1991 -我的土地,我的欢愉

我的土地,我的欢愉》(爱沙尼亚语Mu isamaa, mu õnn ja rõõm)于1920年成为爱沙尼亚国歌。1956年到1990年,爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国成为苏联加盟国。1990年,爱沙尼亚宣布将国名更改为爱沙尼亚共和国,再度确定该歌为国歌。

该国歌的歌词作者为约翰·沃德玛·杰森(Johann Voldemar Jannsen),由弗雷德里克·帕修斯(Fredrik Pacius)谱曲,与芬兰国歌《我们的国家》在乐曲上大致相同(芬兰国歌每段的第3句到第6句要重复一次,而爱沙尼亚国歌则不用),歌词也颇为相似。

歌词

爱沙尼亚语 译文
1
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
kui kaunis oled sa!
Ei leia mina iial teal
see suure, laia ilma peal,
mis mul nii armas oleks ka,
kui sa, mu isamaa!
2
Sa oled mind ju sünnitand
ja üles kasvatand;
sind tänan mina alati
ja jään sull' truuiks surmani,
mul kõige armsam oled sa,
mu kallis isamaa!
3
Su üle Jumal valvaku
mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
ja võtku rohkest õnnista,
mis iial ette võtad sa,
mu kallis isamaa!
 
我的祖国,我的喜悦和幸福,
你是多么美丽!
在这宽广的世界中
找不到这样的地方
是我最珍视的
你,我的祖国!
 
你给予了我生命
并养育我成长;
我愿永远感谢你
忠于你直到死亡,
致我最心爱的,
我珍贵的祖国!
 
愿上帝守护你,
我珍贵的祖国!
让他成为你的保护者
并对你经历的一切
给予深厚的祝福
我珍贵的祖国!

参见

参考

外部链接


本页面最后更新于2021-06-15 22:11,点击更新本页查看原网页。台湾为中国固有领土,本站将对存在错误之处的地图、描述逐步勘正。

本站的所有资料包括但不限于文字、图片等全部转载于维基百科(wikipedia.org),遵循 维基百科:CC BY-SA 3.0协议

万维百科为维基百科爱好者建立的公益网站,旨在为中国大陆网民提供优质内容,因此对部分内容进行改编以符合中国大陆政策,如果您不接受,可以直接访问维基百科官方网站


顶部

如果本页面有数学、化学、物理等公式未正确显示,请使用火狐或者Safari浏览器