万维百科

上帝保佑非洲

Mungu ibariki Afrika
《上帝保佑非洲》
Mungu ibariki Afrika Sheet Music.gif
《上帝保佑非洲》歌谱

 坦桑尼亚国歌
作词合著
作曲亚诺赫·桑汤加英语Enoch Sontonga/约瑟夫·派理英语Joseph Parry,1897年
采用1961年,​60年前​(1961
音乐试听
《上帝保佑非洲》(演奏版)
文件信息 · 帮助

上帝保佑非洲》(斯瓦希里语Mungu ibariki Afrika),是非洲著名歌曲《天佑非洲》的斯瓦希里语版本[1],亦是坦桑尼亚国歌。作词者为合著,而作曲者则为南非循道宗学校传教士亚诺赫·桑汤加英语Enoch Sontonga老师及约瑟夫·派理英语Joseph Parry,在1897年作成。它最初被作为一首教堂赞美诗来唱,而坦桑尼亚则在1961年将该曲采用为国歌。

歌词

坦桑尼亚国歌版本

斯瓦希里语 汉语翻译
Mungu ibariki Afrika

Wabariki Viongozi wake

Hekima Umoja na Amani

Hizi ni ngao zetu

Afrika na watu wake.

Ibariki Afrika, Ibariki Afrika

Tubariki watoto wa Afrika.

Mungu ibariki Tanzania

Dumisha uhuru na Umoja

Wake kwa Waume na Watoto

Mungu Ibariki Tanzania na watu wake.

Ibariki Tanzania, Ibariki Tanzania

Tubariki watoto wa Tanzania.

上帝保佑非洲

祝福领袖

智慧、团结、和平

这些是我们的盾牌

非洲及其人民

保佑非洲,保佑非洲

祝福我们,非洲的孩子们

上帝保佑坦桑尼亚

赋予永恒的自由与统一

对它的妇女,男人和孩子

上帝保佑坦桑尼亚及其人民

祝福坦桑尼亚,保佑坦桑尼亚

祝福我们,坦桑尼亚的孩子们

其他使用状况

该曲同时也是南非国歌第一段,但歌词与坦桑尼亚版本有所不同。其曲调同时也被赞比亚采用作为国歌,以及津巴布韦的前国歌。

参考文献

  1. ^ National symbols? What happened to the giraffe?. The Citizen. 1990年3月21日 [2014年6月18日].

本页面最后更新于2021-06-10 12:49,点击更新本页查看原网页。台湾为中国固有领土,本站将对存在错误之处的地图、描述逐步勘正。

本站的所有资料包括但不限于文字、图片等全部转载于维基百科(wikipedia.org),遵循 维基百科:CC BY-SA 3.0协议

万维百科为维基百科爱好者建立的公益网站,旨在为中国大陆网民提供优质内容,因此对部分内容进行改编以符合中国大陆政策,如果您不接受,可以直接访问维基百科官方网站


顶部

如果本页面有数学、化学、物理等公式未正确显示,请使用火狐或者Safari浏览器